著作聲明
一經發現以任何形式複製圖文內容,所有文章將立即上鎖且不再公開。請尊重作者的用心經營。

Selected Category: 法語 français (2)

View Mode: Post List Post Summary

日期:2008年01月05日18時00分首次發表
   2009年02月08日03時45分最後修訂
標題:法語深度文憑科學組
   DALF C1 Sciences

  一般台灣人學語言各項表現由好而壞,依序是閱讀、聽力、寫作、口說。這次收到成績單,完全顛倒,不可思議。去年又流鼻水、咳嗽不斷、腸胃絞痛,以四分半飲恨,一直耿耿於懷。但若不能滿足過半要求,那也只能自嘆弗如、再接再厲。根據主辦本項考試的法國國際教育中心,「在這個階段的語言使用者是自主的,能夠輕鬆、自發性地展開談話,擁有充足的辭彙量並選擇適當的表達方式來闡述自己的觀點。他能做出清晰、組織良好的論述而沒有遲疑,展現具有結構性的靈活運用。」換句話說,法語鑑定文憑考試(DELF-DALF)不像一般人英文檢定可以取巧,考題不單是可僥倖過關的選擇題(QCM)。在此分享各項目主要內容,以及一些考試的小技巧。

Posted by droxiang at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(176)

日期:2007年03月26日首次發表
   2009年03月13日最後修訂
標題:法文輸入法
   Méthode d'entrée de langue française

  打字時,法文中有些特別的符號,坊間常用的數種方法不僅不方便且操作不流暢。例如「Microsoft Word 插入符號」每次都得開檔案才能複製使用;桌上型電腦的「Alt + 右邊數字碼」和筆記型電腦「Alt + fn + 藍色數字碼」還必須記億對應的符號代碼,這些方法效率不高。在此提供一套在視覺上記憶方便,觸覺上操作簡單的好方法。只要把輸入介面設定好,就好像切換輸入法那般簡單明暸、親切易懂、容易上手、一勞永逸,使您輸入法文無往不利。

Posted by droxiang at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(747)